Перевод "short squeezes" на русский
Произношение short squeezes (шот скyизиз) :
ʃˈɔːt skwˈiːzɪz
шот скyизиз транскрипция – 31 результат перевода
Who's the confused dog now?
Tell me about short squeezes.
Why?
Ну и кто теперь у нас собака сбитая с толку?
Расскажи мне о коротких сжатиях.
– Зачем?
Скопировать
Who's the confused dog now?
Tell me about short squeezes.
Why?
Ну и кто теперь у нас собака сбитая с толку?
Расскажи мне о коротких сжатиях.
– Зачем?
Скопировать
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
I hope.
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Я надеюсь
Скопировать
How the devil did they track me down here?
I'll cut it short.
- Oh, no!
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
О нет!
Скопировать
How many times do I have to tell you?
You're too old to wear short pants.
Those filthy knees are ridiculous.
Сколько раз я должна повторять?
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
Эти грязные колени просто смехотворны.
Скопировать
Your son caught sight of you, Bruno, and died laughing.
A short and happy life.
Christen him in champagne.
Твой сын увидел тебя, Бруно, и умер от смеха.
Короткая счастливая жизнь.
Окрестите его в шампанском.
Скопировать
It's not possible.
It was a short confession for so much paper.
True enough.
Этого не может быть.
Вам не могло потребоваться столько бумаги для такого короткого признания.
Я сказала правду.
Скопировать
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
It was the car which had been stolen a short time before.
The sniper is fleeing towards the east.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Скопировать
We'll take your car.
I know a short cut.
Come on, darling.
Мы возьмём твой автомобиль.
Я знаю короткую дорогу.
Давай, моя дорогая.
Скопировать
And there are wigs... I have pretty hair.
And short skirts...
You like this?
А вот парики... У меня красивые волосы.
И короткие юбки...
Тебе нравится?
Скопировать
But they've hit the motherlode, which'll be 1200 per cent richer.
For a man out a short while you know a lot about his business.
He's important to me.
Но они нашли основные залежи, которых на 1200 процентов больше.
Для человека, который вышел из тюрьмы, ты много знаешь о делах Пирса.
- Мне это важно.
Скопировать
It will be in October, after your holiday.
You shouldn't have cut your vacation short.
I had to keep you company.
Жду этого в октябре, после ваших каникул.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
- Я должен был вернуться, чтобы скрасить ваше одиночество.
Скопировать
To drink or sleep! Yes, I know.
Make it short.
My kingdom is very small, but you can find it on the map.
Ни пить, ни спать!
Знаю. Короче.
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Скопировать
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Скопировать
What sadness lengthens Romeo's hours?
Not having that, which, having, makes them short.
But, Romeo...
Какая же тоска Тебе часы, Ромео, удлиняет?
Тоска о том, кто б мог их сократить.
Но, Ромео...
Скопировать
I'm tired of you and your wicked body.
But what have I done to you in short?
May I know?
Я устал от тебя и твоего мерзкого тела.
Объясни хотя бы вкратце, что я тебе сделала?
Можно узнать?
Скопировать
- Not going to make it...
- Too short.
128.
- Не попадёт...
- Слишком слабый удар.
128.
Скопировать
I'm Nanami.
Short time?
Yes.
Я Нанами.
Вы по-быстрому?
Да.
Скопировать
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help.
But time is running short.
I have to cover the entire airfield.
У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
Но времени мало.
Я должен обыскать весь аэродром.
Скопировать
Stand by for our bulletin every hour.
You've only been here a short time, but there's only one thing to learn - obey the rules, and we will
Try it.
Оставайтесь с нами чтобы узнать о новостях следующего часа.
Видите, хотя Вы с нами недавно, Вам пришлось научиться лишь одной вещи, и научиться этому можно быстро. Подчиняйтесь правилам и мы позаботимся о Вас.
Попробуйте.
Скопировать
Administration - what's the trouble?
Deliberate short circuit across the contacts.
Sabotage - that's punishable.
Администратор - в чем проблема?
Умышленное короткое замыкание в проводах, сэр.
Саботаж - это наказуемо.
Скопировать
A very meritorious idea, captain.
We're short of tools.
I'm certain the Klingons will provide whatever is necessary.
Очень похвальная идея, капитан.
У нас мало инструментов.
Уверен, клингоны предоставят все необходимое.
Скопировать
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Indeed, captain?
Он считался милосердным методом казни в древние времена.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
Да, капитан?
Скопировать
But you see, all communications are out.
- I short-circuited them.
Except for ship-to-surface, we'll need that for a while.
Но, видите ли, все каналы связи перекрыты.
Перекрыты?
Я их замкнула. Осталась только связь с поверхностью планеты.
Скопировать
I do not write anything. - Well, then forget it.
In short, ask him to come, stop!
No beating around the bush, right?
- Тогда забудь.
Короче, чтобы приехал, стоп!
Какое там неужели, правда?
Скопировать
But we don't have to spend all the time with him.
Look at that short skirt.
She's got too much makeup.
Но нам необязательно все время ходить с ним.
Глянь на эту, в короткой юбке.
На ней слишком много косметики.
Скопировать
The one called Nanami.
Pretty well built but short.
I've been wanting to talk to you.
Та, которую зовут Нанами.
Весьма хорошо сложенная, но невысокая.
Я хотел с тобой поговорить.
Скопировать
They got her mixed up with Tarzan.
The costume will be white and short.
You can get it done.
Ладно, это будет несложно.
Если вы его подготовите.
Потом вернете.
Скопировать
Councilman, I received a message from Vendikar.
Our quota is short by several thousand.
They accuse us of reneging on the treaty.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Мы отстаем от квоты на несколько тысяч.
Они обвиняют нас в нарушении договора.
Скопировать
Total senility?
In a very short time.
What a way to die.
Да, капитан.
За очень короткое время.
Какой способ умереть.
Скопировать
Calm down.
I'm short of breath. I can't climb those steps for nothing.
I always meet the most desperate guys.
Не сердись, не сердись.
Тебе-то ничего, а я на этих лестницах задыхаюсь.
Ко мне липнут все бедолаги в Риме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов short squeezes (шот скyизиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы short squeezes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот скyизиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
